13787 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Desde hace un par de años, se ........ el debate para cambiar el horario de verano en Europa.
se ha abierto: presente perfecto (voltooid tegenwoordige tijd). De presente perfecto wordt gebruikt voor gebeurtenissen die door de spreker in verband worden gebracht met het heden. Dit verband kun je vaak zien aan signaalwoorden die duidelijk maken dat het tijdvak waarin de gebeurtenis heeft plaatsgevonden, nog niet is afgelopen (in dit geval: desde hace un par de años = sedert enkele jaren).
De ander werkwoordsvormen zijn hier niet van toepassing.
Wat is een synoniem van de vetgedrukte woorden?
¿Así que vienes de Asturias?
así que, conque (vaak in vragende zinnen) = dus
aunque = hoewel
¿cómo que? = hoe(zo) dat?
puesto que = vermits, omdat
Me he quedado sin gasolina y (tot overmaat van ramp) ........ la policía me ha puesto una multa por haber aparcado mal.
para colmo = tot overmaat van ramp
quedarse = blijven, overblijven
gasolina = benzine
poner una multa = een bekeuring geven; bekeuren
De combinaties para catástrofe, colmación, sobremedida bestaan niet.
Vamos a casa, ya está anocheciendo.
anochecer, oscurecer = donker worden
apagar = uitschakelen
enfriarse (í) = afkoelen
ennegrecerse = zwart worden
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |