|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
¿Por qué te desesperas tanto? (Vroeg of laat spreek je) ........ el español con soltura.
acabarás/terminarás + gerundio of llegarás a + infinitief = uiteindelijk/vroeg of laat zul je ...
De andere combinaties bestaan niet.
desesperarse = zijn geduld verliezen (spreektaal); wanhopen
hablar con soltura = vlot spreken
(De dokter zei me dat ik elke dag moest gorgelen.)
El médico me dijo que hiciera ........ todos los días.
Juan no quería que Jorge se saliera con la suya.
salirse con la mía, tuya, suya, etc. = mijn, jouw, zijn/haar zin krijgen
Camarero, la cuenta, por favor. Pagamos (elk ons eigen deel) ........ .
Elk betaalt alleen wat hij gegeten en/of gedronken heeft = pagar a escote (escote komt van het Franse escot, dat afstamt van het Oud germaanse skot (afdracht, belasting). Het heeft dus niets te maken met escote, het decolleté.)
Pagar por barba gebruik je wanneer de rekening gedeeld wordt door het aantal aanwezigen, ongeacht wat ieder individueel heeft gegeten en/of gedronken.
hacer un sinpa (afkorting van sin pagar) = een restaurant verlaten zonder te betalen
De begrippen a medias, a lo diagonal, a sinpa bestaan niet of zijn hier niet van toepassing.
© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans |