13821 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 22-04-2026 (niveau 1)



eerdere test 22 APR geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 22-04-2026 zo ingevuld:



Wat is de gebruikelijke vertaling?

Desi va al trabajo (op de fiets) ........ .



86 % (afgerond)en bici 
12 % (afgerond)en la bici
2 % (afgerond)en su bici

Desi gaat op de fiets naar het werk. 

op de fiets = en bici

 

De andere opties verlangen een nadere specificatie, als

Desi va al trabajo en la bici de su hermana.

Desi va al trabajo en su (propia) bici porque no le gustan las bicis de alquiler (= huurfietsen).



Zie ook de pagina vaste combinaties.



¿A qué hora viene el (postbode) ........ ?



14 % (afgerond)corredor
11 % (afgerond)carterista
19 % (afgerond)correo
57 % (afgerond)cartero 

cartero = postbode

 

carterista = zakkenroller

corredor = hardloper; coureur

correo = post, mail



Zie ook de pagina Links.



(Zondag) ........ vamos al zoo.



8 % (afgerond)Los domingos
72 % (afgerond)El domingo 
20 % (afgerond)Domingo

Zondag gaan we naar de dierentuin.

In tegenstelling tot het Nederlands wordt het bepaald lidwoord gebruikt als een bepaalde dag van de week wordt aangeduid:

el domingo = (komende) zondag <> los domingos = zondags, iedere zondag

zoo(lógico) = dierentuin



Zie ook de pagina Links.



Hoe spreek je de gu in guerra uit?



29 % (afgerond)als gw in Gwendolyne
65 % (afgerond)als g in goal 
5 % (afgerond)als g in gek

guerra = oorlog. De u wordt niet uitgesproken in de combinatie gue. De u heeft daar alleen de functie om de klank van de g te veranderen, van de g van gek naar de g van goal.



Zie ook de pagina uitspraak, alfabet.



TOTAALRESULTAAT:
70% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2019 - NU Beter Spaans is een initiatief van Martin van Toll Producties

in samenwerking met de redactie van NU Beter Spaans