Bienvenidos a mi casa. La puerta está siempre (open) ........ .
Welkom in mijn huis. De deur staat altijd open.
estar abierto, -a = open staan, geopend zijn
abierta: de vrouwelijke vorm wordt gebruikt vanwege la puerta
Aquí está su (bureau) ........ .
escritorio = bureau; bureaublad (ook van een computer); kantoor
su = zijn, haar, uw, hun
burro = ezel
cajero = kassier
tablero = houten blad; prikbord
- ¿Qué hora es?
- Son (precies zes uur) ........ .
en punto = precies (bij tijdstippen, heel uur)
Son las seis en punto. = Het is precies 6 uur.
¡Eso es! = Juist! (als reactie op een ander), bijv.
¿Son las seis? = Is het zes uur? ¡Eso es! = Juist!
Son las seis y pico. = Het is even over zessen.
'Las seis y punto' is niet correct.
Wat is een synoniem van het vetgedrukte woord?
¿Qué tal pasaste las vacaciones?
¿Qué tal?: deze woordcombinatie betekent niet alleen Hoe gaat het?, maar kan ook gebruikt worden om te vragen 'hoe iets was/verliep'.
Anders dan na '¿Cómo?', mag na '¿Qué tal?' het werkwoord worden weggelaten
Voorbeelden: ¿Qué tal (pasaste) las vacaciones?, ¿Qué tal (te fue) el examen?