(Slaap lekker!)
¡Que ........ con los angelitos!
¡Que sueñes con los angelitos! = letterlijk: Dat je van engeltjes mag dromen!
soñar con = dromen van
In een zin met een wens, ingeleid door que, wordt de subjuntivo gebruikt.
He recibido dos paquetes, pero todavía no ........ he abierto.
Ik heb twee pakjes ontvangen, maar ik heb ze nog niet geopend.
el paquete = het pakje
Het persoonlijk voornaamwoord los verwijst naar dos paquetes (mannelijk meervoud).
De woordjes las, lo zijn hier niet correct.
Esta noche vamos (aan de boemel) ........ .
juerga = feest
ir de juerga = aan de rol/zwier/boemel gaan
friolero, -a = koukleum
juerguista = fuifnummer
Het begrip el juergo bestaat niet.
El trabalenguas es una manera divertida de practicar sonidos.
De tongbreker is een leuke manier om klanken te oefenen.
trabalenguas = tongbreker
mimiek = mímica
limerick = quintilla jocosa
rijmpje = rima