Camarero, ¿me trae (een kopje koffie) ........ ?
traer = brengen (naar de spreker)
cafécito = kopje koffie, koffietje
Un cafecito: een woord dat eindigt op een klinker met een accent krijgt bij verkleining als achtervoegsel -cito/-cita. In dit geval verandert café in cafecito.
Naast de vorm cafecito bestaan in de spreektaal ook de vormen cafelito en cafetito. Soms is de speelse reactie van de camarero: ¿Quiere un cafecito o un cafelito o un cafetito?
Los hinchas del fútbol gritan: (Aanvallen!) ........
De voetbalfans schreeuwen: Aanvallen!
¡Al ataque! = Aanvallen!
Dit is een vaste combinatie.
Cristóbal Balenciaga nació en Guipúzcoa, en el año (1895) ........ .
De honderdtallen 200 t/m 900 worden altijd in het meervoud gebruikt. Als er geen zelfstandig naamwoord volgt dat het mannelijk of vrouwelijk aangeeft, wordt het mannelijk meervoud gebruikt.
nació = hij, zij, u werd geboren
De andere vormen zijn (hier) niet correct.
Cristóbal Balenciaga Eizaguirre (1895 – 1972) was een bekende Spaanse modeontwerper.
Muchas gracias por tu ayuda, Javier.
Hoe kan Javier hierop reageren?
Bedankt voor je hulp, Javier.
de nada = geen dank
nada = niets
agradecer = bedanken
gracias = bedankt
nadie = niemand