Señor Sánchez, ¿cómo está usted? Aquí hay un asiento libre. ¡ ........ aquí!
¡Siéntese!= u-vorm gebiedende wijs van sentarse. Het is een wederkerend werkwoord, dus 'se' als wederkerend voornaamwoord wordt aan de gebiedende wijs vast geschreven. Er hoort een accent op de stam van het werkwoord om de klemtoon daar te handhaven.
(Meneer Rodríguez, ik kan het u nu niet zeggen.)
Señor Rodríguez, ........ puedo decir ahora.
woordvolgorde: ontkenning, meewerkend voorwerp (se), lijdend voorwerp (lo).
De combinatie le lo verandert altijd in se lo.
De andere opties zijn niet correct.
Anda el diablo suelto.
anda el diablo suelto = alles staat in rep en roer (letterlijk: de duivel loopt los)
soltar (ue) = loslaten, vrijlaten
El niño arrastró a su perro.
arrastrar = voorttrekken; meeslepen
acariciar = aaien, strelen
golpear = slaan
pasear = uitlaten; wandelen, kuieren